ほんと何気なく
ボスをサーチしたら自分のやりたいミッションを募集してるじゃないですか!
というわけで、tellして入れてもらいました(´人`)
制限かけて募集したわけではないそうですが、”ナ・侍・戦・青・赤・白” という素晴らしい構成です。
詳細は省きますが手順的に過去>現代と進めないといけない部分があり、それをガルナの人がミスって進めておりませんでしたΣ(゚Д゚;)アラマッ
よくある話だし、ちろっと行って戻ってくればいいだけなので自分がついて行く事に。
過去テレポあればよかったんだけど、この時ちょうど取り行こうとしてたので持ってなかったんですよね(ノ∀`)
そんな状況でしたけど、ガルナの人は恐縮しつつ一緒に目的地へ。
目的地で話しかけてくるタルっ子が!
wotg 【ミッション】 9?
『た、多分ミッソンだよなぁ。”wotg”ってどういう意味( ・ω・)モニュ?』状態だったので、一言『maybe』とだけ返し危ない場所だったのでそそくさとテレポで脱出です。
その後、自分宛にtellが・・・
>> do you need help with wotg mission 9?
なんてレスしようっかな~っと考えてたら本体合流、さらにsayでも入れてちょーyp!って言ってきたのでボスとPTに了解を貰ってアラにしました。
#PTだけでなくアラでも目的のモンスを倒せばクリアー出来るタイプの戦闘です。
戦闘自体は一瞬ヒヤっとする場面もありましたが、死ぬ事無くあっさりクリアーしました!(;゚∀゚)=3ムッハー
タルっ子ちゃんはありがちなワガママタイプの海外プレイヤーではなく、ちゃんとPTメンバーをD2で送ってくれる人でした(´∀`)
自分はサポ黒だったので抜けてソロでデジョン。
いっつも海外プレイヤーの人に言いたくなるのですが、ミッションNOではJPNプレイヤーには通用しないぞと(´_ゝ`)
今回ミッションのためにあるような場所だったからわかりましたけど、複数のパターンがありえるような所だと番号言われてもわかりませんよねぇ。日本だとミッション名だし。
それを英語で言えたらいいんだけどねぇ(・ω・)
ミッション後、所用でフラフラしていたらPT勧誘のtellがきました。
S*****>> 【こんにちは。】 【ちょっといいですか?】 【パーティ】 【いりませんか?】 @ 【マムージャ監視哨】 【吟遊詩人】x1 【侍】x3 【赤魔道士】x1
>>S***** : sorry,i’m logout soon(´人`)
S*****>> No problem, 【気を付けてください。】 【また会いましょう!】
>>S***** : 【また会いましょう!】/cheer(・∀・)ノシ
S*****>> 【/bow】
いや、本当に落ちる所だったのでお断りしたんですけけど丁寧なレスがきました。
tabを使ってはおりますが、わかりやすい英語だったのでもしかして日本人かなぁ?と思ってサチコを見ると
S***** (Lv75 吟遊詩人 / Lv37 忍者):
【レベルシンク】 【いりません。】
75【侍】【忍者】【吟遊詩人】【白魔道士】
ビミョ~(´з`)y-~ってやはりメリポの釣り詩人のサポは忍者か!o(´□`*o)と妙な所に注目してみたり。
さらにログアウトした際に、ふと『今の文言は果たしてあっていたのだろうか?(‘Д’;)』と気になりGoogle Translationでチェックしてみたら”I will logout”って表示されたんですよね。
これが正解かどうかはわからんけどもヽ(;´Д`)ノ
最近ようつべのコメントなどを見ていて英語をネイティヴに話さない人だと妙に丁寧で分りやすい英語を使うんだなと言う事に気がつきました。
日本語で言うとネイティブじゃないと”私はネカマです”って言う所を”ネカマですにゃ~♪”とかになる感じって言えばわかりやすい?ァ ‘`,、’`,、(‘∀`) ‘`,、’`,、
この辺は普段使ってて語彙をどれだけ持ってるかで変わるんでしょうなぁ。
・・・今更ながら英語もっと勉強してぇε-( ̄Д ̄*)y-~
と自分なりの考察を発表しつつ、進めてみたミッソンで気になった所を折りたたみつつ紹介してみたいとおもいます。
ネタバレしているので、アルタナミッション”踊り子の憂慮~宙の座”の部分を進めてない方はご注意くださいませ。
続きを読む